

關於春吶花/春仔花
About Wrapped flowers
絲絲入扣絲線情,纏纏綿綿待嫁女兒心,來自古老傳統的真摯祝福
春吶花已經有400年的歷史。春吶花最初使用蠶絲纏繞而成,需要花費大量時間與耐性將絲線纏繞在細鐵絲上。現今婚禮用品店大多使用綢布花,然而,無論是質感或溫度,總是差了純手工春吶花一些。
真品春吶花目前採用湘繡線(蠶絲線)、文化線製作。湘繡線光澤內斂溫柔,文化線則防水。依據不同需求可客製化。
Wrapped flowers has 400 years of history. At first, Entwining Art made with silk. Artist may spend a lot of time and patient to twist silk on the iron wire. Now, most of bridal shop get used to ribbon flowers. However, no matter texture or hospitality, hand-made Spring Flower always better than ribbon flowers.
Chen-Pin Wrapped flowers made with silk and Wen-Hua line. Silk's luster is soft and warm, Wen-Hua line is waterproof. All products can be customized.
動物系列
Animal Series
纏花藝術隨著時間更迭,也有更多不同面向出現。素真老師以多彩絲線勾勒出一隻隻可愛小動物(有昆蟲、鳥類、螃蟹等)的樣貌,讓您無論送禮或是放置在家當擺飾都別有一番趣味。
Over time, Entwining Art show its diversity to many works. Teacher Su-Jhen use colorful silk to make animal series that have insects、birds or crabs...and many more. No matter you give gifts to others or place them at home, all of them will add a little fun for your gifts or your house.


纏花藝術系列
Entwining Art Series
手工藝,顧名思義,是以手工技巧表現藝術。有400多年歷史的纏花藝術,表現手法細膩溫柔,用多彩絲線交織出一幅幅美麗風景更是素真老師的專長。
Handicrafts, as the name implies, express art by hand craftsmanship. Over 400 years of history, Entwining Art have delicate and gentle artistic expression. Teacher Su-Jhen is good at use colorful silk to entwine a lot of exquisite scenery works.